Translation of "invito della" in English


How to use "invito della" in sentences:

Monsieur Elliot Templeton si rincresce non poter accettare il gentile invito della principessa Novemali causa impegno precedente con il suo Signore.
Monsieur Elliot Templeton regrets he is unable to accept Princess Novemali's kind invitation due to a previous engagement with his blessed Lord.
Oseresti ritiutare l'invito... della moglie del vostro capo?
! - Are you refusing an invitation.. from the chief's wife?
E questo e' l'invito della associazione Indo-Americana di hockey... insieme alla lettera di finanziamento.
And here's the invitation from the Indo-American hockey association... along with the sponsorship letter.
Devo farlo ora, prima di rispondere all'invito della sig. ra Bullock?
Would you have me decide now, before I act on Mrs Bullock's invitation?
Quando Kim Brown ha ricevuto l'invito della Senatrice, ha insistito nel volerla ospitare.
When kim brown got the senator's invitation, she insisted on hosting.
È tempo per te di sapere che è una trappola l'invito della Strega.
It's about time for you know that it's a trap when the Witch calls you out.
È una gioia per me accogliervi ogni due anni a Roma in occasione del vostro dialogo, che l’anno scorso si svolse presso la Sede di Santa Etchmiadzin su invito della Chiesa Apostolica Armena.
I am pleased, every second year, to welcome you to Rome on the occasion of your dialogue which last year was held in the See of Holy Etchmiadzin at the invitation of the Armenian Apostolic Church.
Pechino (Agenzia Fides) - Il Salesiano Don Savio Hon, Superiore della Provincia Cinese, ha compiuto un viaggio a Pechino su invito della congregazione femminile diocesana delle Suore di S. Giuseppe.
Beijing (Fides Service) - Salesian Father Savio Hon, Superior of the Chinese province, was recently invited to Beijing to give a series of conferences to the community of the Sisters of St Joseph.
Se essa sarà pronta a rispondere all'invito della Vergine, lo faremo più facilmente anche noi che veniamo da ogni angolo del mondo.
If they are prepared to respond to Our Lady's call, then we who come here from the outside will also do it more easily.
Uno è l'invito della civiltà, del progresso del mondo materiale.
The one is the call of civilization, of the progress of the material world.
Questi centri sono sorti in tutta l'America come luogo di incontro di tutti coloro che hanno avvertito l'importanza dell'invito della Vergine a Medjugorje.
These centers have arisen throughout Latin America as places of gathering for all those who sense the importance of Our Lady's call in Medjugorje.
A quanto pare, non sono stato l'unico a ricevere l'invito della Reyes.
Guess I'm not the only one that got Reyes's invitation.
Ma tu non eri contraria all'invito della polizia?
I thought that you didn't want the police in the church.
Ho deciso di accettare l'invito della regina Elizabeth.
I've decided to accept Queen Elizabeth's invitation.
E' stato detto loro che si trattava di un invito della reggente.
They were told it was at the queen regent's invitation.
b) La consultazione viene effettuata nel corso di una riunione convocata su invito della Commissione, che la presiede.
(b) Consultation shall take place at a meeting convened at the invitation of and chaired by the Commission.
Come l'anno precedente, l'iniziativa si è svolta in risposta a un invito della città e ha visto la partecipazione di molte aziende.
As was the case in the previous year, this event was held in response to a call from the city where many companies participated.
Chiunque voi siate, noi siamo qui su invito della casa reale.
Whoever you are, we're here by royal invitation.
Sono passata per rispondere all'invito della tua cara mogliettina di persona.
So I just stopped by to respond to your lovely wife's invitation personally.
Scrivere soltanto "festa" nell'invito della scuola e' stato geniale.
Listing it in the school party book as just "party" was brilliant.
L'asserzione fu ritrattata, tuttavia, quando al signor Denton fu permesso di replicare alle accuse e venne fuori che, tra gli altri vizi, le droghe furono pagate e somministrate su invito della signora e signor Fairfax.
The claim is then withdrawn, however, once Mr. Denton is allowed response to the allegation and points out, amongst other vices, the drugging was at Mr. And Mrs. Daniel Fairfax's invitation and billing.
Su invito della cancelliera tedesca Angela Merkel, il 31 agosto Nicolas Sarkozy si è recato a Berlino per preparare il summit del G20 che si terrà a Pittsburgh, negli Stati Uniti, il 24 e 25 settembre prossimi.
In response to an invitation from German Chancellor Angela Merkel, Nicolas Sarkozy is to visit Berlin on 31 August to prepare for the G20 which will be held in Pittsburgh, Pennsylvania, on the 24 and 25 September.
Poster per amante, giorno di San Valentino, salva l'invito della data.
Poster for lover, valentines day, save the date invitation.
La consultazione viene effettuata nel corso di una riunione comune, convocata su invito della Commissione, che la presiede.
Consultation shall take place at a joint meeting convened at the invitation of and chaired by the Commission.
Su invito della Commissione possono partecipare ai lavori del gruppo di coordinamento soggetti rappresentativi del settore interessato.
Representative bodies from the sector concerned may take part in the work of the Coordination Group at the invitation of the Commission.
I quali, sono certa, accetterebbero l'invito della figlia del senatore Albinius.
Ones I am certain would accept invite from the daughter of senator Albinius.
E'... consuetudine, Mildred... che la serva si sieda su invito della padrona, non di propria iniziativa.
It's customary, Mildred, for the servant to sit on the mistress's invitation... not on her own initiative.
Al contempo, su invito della sorveglianza di mercato europea, è stata predisposta una modifica a breve termine dell’ISO 5006 (campo visivo delle macchine per movimenti di terra).
At the same time, agreement has been reached to prepare an interim amendment to ISO 5006 (Earth-moving machinery – Operator's field of view) in response to a proposal by the European market surveillance authorities.
Nei giorni scorsi è venuto in visita a Medjugorje su invito della fondazione "Amici dei Talenti".
He recently visited Medjugorje at the invitation of the fund "Friends of the Talented."
Il giorno seguente, il 25 giugno, risposero all'invito della Madonna e si recarono sulla collina delle apparizioni e qui pregarono e parlarono con Lei.
The following day, June 25, they responded to Our Lady's call and went to the Hill of apparition, where for the first time they prayed and conversed with her.
L'assistente attivo alla frenata d'emergenza frena la vettura nella corsia di marcia fino all'arresto quando il guidatore ignora ripetutamente l'invito della funzione intelligente di avvertimento hands-off a riportare le mani sul volante.
Active Emergency Stop Assist brings the vehicle to a standstill within the lane if drivers fail to respond to the repeated warnings by the intelligent hands-off warning signal, reminding them to place their hands back on the wheel.
Il Juntendo University Urayasu Hospital è stato inaugurato nel 1984 come istituto ospedaliero locale su invito della città di Urayasu.
Juntendo University Urayasu Hospital opened in 1984 as a local general hospital, on the invitation of the city of Urayasu.
Decidiamoci pertanto a pregare per l'unità della Chiesa locale in cui Medjugorje si trova, affinchè essa sia più pronta, insieme a tutta la Chiesa croata, a rispondere all'invito della Vergine.
Lets decide therefore to pray for unity in the Church where Medjugorje is situated, so that united with the whole Church in Croatia they are even more capable to respond to Our Lady's call.
Possa l'invito della Madonna, che il Vangelo oggi rinnova, aprirci ad un totale abbandono verso Gesù.
May Our Lady's invitation, which the Gospel renews today, open us to total abandonment to Jesus.
Un invito della Regina per giocare una partita di croquet."
An invitation from the Queen to play croquet.'
Il giorno seguente, il 25 giugno, risposero all'invito della Vergine e si recarono sulla Collina delle Apparizioni, dove per la prima volta pregarono e dialogarono con Lei.
The following day, June 25th, they responded to Our Lady's call and went to the hill of apparitions, where for the first time they prayed and conversed with her.
Praticamente tutte le grandi aziende che hanno declinato l'invito della commissione speciale TAXE del Parlamento europeo sono ora pronte a collaborare.
Practically all big companies which had declined the invitation of the European Parliament's special tax committee are now ready to cooperate.
Erano centinaia provenienti da diversi paesi (Cechia, Italia, Polonia, Romania, Russia, Slovacchia, Ucraina, Ungheria), giunti a Cracovia su invito della Comunità di Sant'Egidio.
There were hundreds from different countries (Czech Republic, Italy, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Ukraine, Hungary), arrived in Krakow at the invitation of the Community of Sant'Egidio.
Carta alla moda con rose per matrimoni, salva l'invito della data
Trendy card with roses for weddings, save the date invitation
Accogliamo allora l'invito della liturgia ad abbeverarci alle sorgenti della vita eterna.
Let us accept the invitation of the liturgy to drink deeply at the sources of eternal life.
Per la cena, i giovani si sono riuniti in un parco, su invito della Comunità dei Gesuiti della città.
For the evening meal, the young people gathered in a park, on the invitation of the Jesuit Community in the city.
Aggiungiamo che la deificazione viene conferita non all'individuo in quanto tale, ma in quanto membro della comunione dei santi; anzi, nello Spirito santo, l'invito della grazia divina s'estende all'intero genere umano.
More than that, this deification is not communicated to the individual as such but as a member of the Communion of Saints. Moreover, the invitation given by divine grace to the human race takes place in the Holy Spirit.
1.7788062095642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?